Completely enjoyed Marc Prensky’s metaphors for pre and post digital generations. They explain a lot about the difference in learning styles between my teens and I. The school education they received in NZ is, in the main, Digital Immigrant-taught (versus their self-taught digital one). I realise now, intuitively (and desperately), I adopted a Digital Translator role locating a range of multi-dimensional learning techniques to support, cajole and incentivise my bored Natives through their finals.
If I am honest, I really, really want to be a Digital Native – fast, savvy, hyper-texting as I multitask, gaming and networking and expounding all manner of technical terminology – all accent free, of course. The Digital Immigrant sounds, by comparison, like a rusty, old tractor ploughing around in a land long forgotten.
Twelve years on and I am hopeful Prensky now offers a more flexible continuum where Digital Immigrants can (l)earn their way towards Nativehood. Digital Translator could be a useful addition offering some dignity to those working at the interface? From #edcmooc discussions there seems valid resistance to tying citizenship to a birth date.